时间: 2025-04-29 03:38:14
余意中殊恋恋 查看原文>>
陈同父自东阳来过余,留十日。 与之同游鹅湖,且会朱晦庵于紫溪,不至,飘然东归。 既别之明日,余意中殊恋恋,复欲追路。 至鹭鸶林,则雪深泥滑,不得前矣。 独饮方村,怅然久之,颇恨挽留之正是遂也。 夜半投宿吴氏泉湖四望楼,闻邻笛悲甚,为赋《贺新郎》以见意。 又五日,同父书来索词,心所同然者如此,可发千里一笑。 把酒长亭说。 看渊明、风流酷似,卧龙诸葛。 何处飞来林间鹊,蹙踏松梢微雪。 要破帽多添华发。 剩水残山无态度,被疏梅料理成风月。 两三雁,也萧瑟。 佳人重约还轻别。 怅清江、天寒不渡,水深冰合。 路断车轮生四角,此地行人销骨。 问谁使、君来愁绝? 铸就而今相思错,料当初、费尽人间铁。 长夜笛,莫吹裂。
手持酒杯与你在长亭话别,你安贫乐道的品格恰似陶靖节,俊逸杰出的才干又像那卧龙诸葛。不知何处飞来的林间鹊鸟,踢踏下松枝上的残雪。好像要让我们俩的破帽上,增添上许多花白的头发。草木枯萎,山水凋残,冬日的景物都失去了光烨。全靠那稀疏的梅花点缀,才算有几分生机令人欣悦。横空飞过的两三只大雁,也显得那样孤寂萧瑟。 你是那样看重信用来鹅湖相会,才相逢又轻易地匆匆离别。遗憾的是天寒水深江面封冻不能渡,无法追上你,令人怅恨郁结。车轮也如同生出了四角不能转动,这地方真让惜别的行人神伤惨切。试问,谁使我如此烦恼愁绝?放你东归已经后悔莫及,好比铸成的大错用尽了人间铁。长夜难眠又传来邻人悲凄的笛声,但愿那笛音止歇,不要让长笛迸裂。